Monday, 14 March 2022

初中古诗集KSSM 中三 (原文,译文,注释)

 初中古诗

中三

PDF LINK:   https://drive.google.com/file/d/1FJJQUXS32n5CncnDqDxevzWGdawexxxE/view?usp=sharing

登飞来峰 (pg20

飞来峰上千寻塔,听说在飞来峰极高的塔上,

闻说鸡鸣见日升。鸡鸣时分可看到旭日初升。

不畏浮云遮望眼,不怕浮云会遮住我的视线,

自缘身在最高层。只因为如今我身在最高层。

注释

千寻塔:很高很高的塔。

寻:古时长度单位,八尺为寻。

闻说:听说。

畏:怕

浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。

自缘:一作只缘,自然是因为。缘:因为。

 

苏幕遮·怀旧 (pg36)

碧云天,黄叶地,        碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,

秋色连波,波上寒烟翠。  秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。

山映斜阳天接水,        群山映着斜阳蓝天连着江水。

芳草无情,更在斜阳外。  芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

黯乡魂,追旅思,        默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,

夜夜除非,好梦留人睡。  除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。

明月楼高休独倚,        不想在明月夜独自依倚高楼,

酒入愁肠,化作相思泪。  只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

注释

黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。

追旅思():撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀

休:不要

独:独自

倚:依倚

 

春日偶成 (pg66)

云淡风轻近午天,云儿淡,风儿轻,时近春日中午,

傍花随柳过前川。傍着花,随着柳,我向河岸漫步。

时人不识余心乐,这惬意的春游呀,人们并不了解,

将谓偷闲学少年。将会说我忙里偷闲,强学少年童。

注释

云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。

午天:指中午的太阳。

傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。

川:瀑布或河畔。

时人:一作旁人 余心:我的心。余:一作,我。

识:了解

将谓:就以为。将:乃,于是,就。

偷闲:忙中抽出空闲的时间。


一剪梅·红藕香残玉簟秋 (pg86)

红藕香残玉簟秋,    荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,

轻解罗裳,独上兰舟。 轻轻地提着丝裙,独自登上一叶兰舟。

云中谁寄锦书来?    仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?

雁字回时,月满西楼。 那排成人字形的雁群南归,月光皎洁浸人,洒满西边的亭楼。

花自飘零水自流,    花,自在地飘零,水,自在地漂流。

一种相思,两处闲愁。一种离别的相思,你我两个人,牵动起两处的闲愁。

此情无计可消除,    啊,无法排遣的是——这相思,

才下眉头,却上心头。这离愁,刚刚从微蹙的眉间消失,又隐隐地缠绕上了心头。

注释

簟(diàn):竹席

轻解:轻轻地提起。

罗裳(cháng):犹罗裙

兰舟:船的美称。

锦书:书信的美称。

雁字:雁群飞行时,常排列成字或字形,因称雁字。相传雁能传书

飘零:凋谢,凋零

闲愁:无端无谓的忧愁

无计:没有办法

却:又

自:自在

才:刚


渡汉江 (pg112)

岭外音书断,经冬复历春。流放岭南与亲人断绝了音信,熬过冬天又经历一个新春。

近乡情更怯,不敢问来人。越走近故乡心里越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。

注释

岭外:五岭以南的广东省广大地区。

断:断绝

经:经过

复:又

历:经历

书:信

怯:胆怯

来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人


宣州谢朓楼饯别校书叔云 (pg142)

弃我去者,昨日之日不可留;昨天的日子渐渐离我远去,已经不可能挽留;

乱我心者,今日之日多烦忧。今天的日子扰乱了我的心,充满了无限烦忧。

长风万里送秋雁,          长风吹过了几万里送来秋雁,

对此可以酣高楼。          对此可以开怀畅饮酣醉高楼。

蓬莱文章建安骨,          校书您的文章颇具建安风骨,

中间小谢又清发。          又有我的诗如谢朓秀朗清发。

俱怀逸兴壮思飞,          我们都是心怀逸兴壮思飞动,

欲上青天览明月。          想登上九天去摘取一轮明月。

抽刀断水水更流,          拔刀断水水却更加汹涌奔流,

举杯消愁愁更愁。          举杯消愁愁情上却更加忧愁。

人生在世不称意,          人生在世上不能够称心如意,

明朝散发弄扁舟。          不如明天披头散发驾舟漂流。

注释

之:的

长风:远风,大风

此:指上句的长风秋雁的景色。

酣(hān)高楼:在高楼上畅饮。高楼,指谢朓楼

蓬莱文章:借指李云的文章。蓬莱,此指东汉时藏书之东观

小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。这里用以自喻。

清发():指清新秀发的诗风。发,诗文俊逸

俱怀:两人都怀有。

逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超迈的意兴。

壮思:雄心壮志,豪壮的意思。

览:通,摘取。一本作

销:一本作

更:一本作

称(chèn)意:称心如意

明朝(zhāo):明天。

散发:去冠披发,指隐居不仕。这里是形容狂放不羁。


宿建德江 (pg156)

移舟泊烟渚,把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,

日暮客愁新。日暮时分新愁又涌上客子心头。

野旷天低树,旷野无边无际远天比树还低沉,

江清月近人。江水清清明月来和人相亲相近。

注释

移舟:划动小船。

泊:停船靠岸。

烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作。渚,水中小块陆地

客:指作者自己。

愁:为思乡而忧思不堪

野:原野。

旷:空阔远大。

天低树:天幕低垂,好像和树木相连

 

山居秋暝 (pg162)

空山新雨后,天气晚来秋。空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚天气清凉带来了秋意。

明月松间照,清泉石上流。皎皎明月映照幽静的松林间,清清泉水山石上淙淙淌流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。

随意春芳歇,王孙自可留。春日的芳菲不妨任凭它消歇,眼前秋景我陶醉向往久居。

注释

暝(míng):日落,天色将晚

空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚

竹喧:竹林中笑语喧哗。喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物

随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失

王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。此处实亦自指。

留:居。


折桂令·九日 (pg190)

对青山强整乌纱。    勉强整理乌纱帽打起精神登山。

归雁横秋,          回归的大雁横穿飞过秋季的天空,

倦客思家。          在外漂泊困顿疲倦的游子思念起了家乡。

翠袖殷勤,金杯错落,回想那些歌女们殷勤劝酒,大家频频举起酒杯,

玉手琵琶。          玉手拨弄着琵琶的场景。

人老去西风白发,    西风萧瑟人已逐渐衰老长出满头白发,

蝶愁来明日黄花。    蝴蝶愁飞明日黄花。

回首天涯,          转过身来回看那茫茫天涯,

一抹斜阳,数点寒鸦 只见一道斜阳,几只飞远的寒鸦。

注释

强:勉强

整:整理

强整乌纱:乌纱,帽子。

倦:疲倦

横:越过

思:思念

回首:回头

翠袖:代指歌女。

玉手琵琶:指歌女弹琵琶助酒兴。

蝶愁一句出自于苏轼的相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁,此处蝶愁即人愁,照应着前文的倦客黄花即菊花,映衬着曲题。

一抹:一道。


虞美人 (pg192)

春花秋月何时了,    春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?

往事知多少?        在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。

小楼昨夜又东风,    小楼昨夜又有东风吹来,

故国不堪回首月明中! 登楼望月又忍不住回首故国。

雕阑玉砌应犹在,    旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在,

只是朱颜改。        只不过里面住的人已经换了。

问君能有几多愁?    要问心中的愁恨有多少,

恰似一江春水向东流。 大概就像东流的滔滔春水一样,无穷无尽。

注释

了:了结,完结

不堪:忍不住

故国:指南唐故都金陵(今南京)

雕阑玉砌:即雕花的栏杆和玉石砌成的台阶,这里泛指南唐宫殿。阑,一作。砌,台阶。

应犹:一作依然

朱颜改:指所怀念的人已衰老,暗指亡国。朱颜,红颜,年轻的容颜,指美人。一说泛指人

君:作者自称。能:一作,一作,一作,一作

恰似:大概像。就像


天净沙·秋思 (pg194)

枯藤老树昏鸦,          苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢。

小桥流水人家,          小桥下溪水潺潺,溪边人家炊烟缭绕。

古道西风瘦马。          在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道。

夕阳西下,断肠人在天涯夕阳西下,极度伤感的游子漂泊在天涯海角

注释

枯藤:枯萎的枝蔓。

昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏,傍晚。

人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

古道:古老荒凉的道路。

西风:寒冷、萧瑟的秋风。

瘦马:瘦骨如柴的马。

断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

天涯:远离家乡的地方。


满江红·怒发冲冠 (pg197)

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇急雨刚刚停歇。

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。抬头放眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。三十年勋业今成尘土,征战千里只有浮云明月。

莫等闲、白了少年头,空悲切。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。

靖康耻,犹未雪。靖康年的奇耻尚未洗雪,

臣子恨,何时灭。臣子愤恨何时才能泯灭。

驾长车,踏破贺兰山缺。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈敌渴饮敌军的血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙。等我彻底地收复旧日河山,再回京阙向皇帝报捷。

注释

凭阑:身倚栏杆。阑,同

潇潇:形容雨势急骤

长啸:大声呼叫。啸,蹙口发出声音

壮怀:奋发图强的志向

等闲:轻易,随便

空悲切:即白白地哀痛

耻:耻辱

雪:一雪前耻

犹:尚,还

未:没,还没

饥:饿

餐:吃

胡虏:对女真贵族入侵者的蔑称

匈奴:古代北方民族之一,这里指金入侵者

待:等

朝天阙(què):朝见皇帝。


送友人 (pg199)

水国蒹葭夜有霜,水国之夜是笼罩在凄寒的月色之中的,

月寒山色共苍苍。寒冷的月色与夜幕笼罩中的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。

谁言千里自今夕,谁说友人千里之别从今晚就开始了?

离梦杳如关塞长可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。

注释

蒹葭(jiānjiā):水草名

苍苍:深青色。

言:说

自:从

今夕:今晚,当晚。

离梦:离别后的梦。

杳(yǎo):无影无声。

关塞:一作关路

 

四块玉·别情 (pg204)

自送别,心难舍,自从那天送你远去,我心里总是对你难分难舍,

一点相思几时绝?一点相思情在心中萦绕不绝,几时才断?

凭阑袖拂杨花雪。那时我斜倚着栏杆目送你远行,我用衣袖拂去如雪的杨花。

溪又斜,山又遮,人去也弯弯曲曲的小溪向东流去,山峦遮住了道路,我才意识到你,真的走远了

注释

自:自从

绝:断

凭阑袖拂杨花雪:写主人公靠着阑干,用袖拂去如雪的飞絮,以免妨碍视线。

斜:此处指溪流拐弯

 

十一月四日风雨大作两首 (pg225)

其一

风卷江湖雨暗村,天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,

四山声作海涛翻。四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。

溪柴火软蛮毡暖,溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,

我与狸奴不出门。我和猫儿都不愿出门。

其二

僵卧孤村不自哀,我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,

尚思为国戍轮台。心中还想着替国家防卫边疆。

夜阑卧听风吹雨,夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,

铁马冰河入梦来。梦见自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场

注释

蛮毡:毛毡。

狸奴:指生活中被人们驯化而来的猫的昵称

僵卧:直挺挺地躺着。僵,僵硬。

孤村:孤寂荒凉的村庄。

不自哀:不为自己哀伤

思:想着,想到。

戍(shù)轮台:戍守边疆。戍,守卫。

夜阑(lán):夜深。

风吹雨:风雨交加

铁马:披着铁甲的战马

No comments:

Post a Comment